Florilège des troubadours
2 participants
Page 1 sur 1
Florilège des troubadours
Anthologie publiée par André Berry, Librairie Firmin-Didot, 1930.
On le trouve ici :
http://sites.univ-provence.fr/tresoc/libre/integral/libr0706.pdf
On le trouve ici :
http://sites.univ-provence.fr/tresoc/libre/integral/libr0706.pdf
Dernière édition par Denis le Dim 13 Juin - 14:07, édité 1 fois
Re: Florilège des troubadours
André Berry est un poète du Sud, il a publié aussi un choix de textes de Bernart de Ventadour avec sa traduction.
Marc Briand- Messages : 28
Date d'inscription : 06/06/2010
Age : 78
Localisation : Toulouse
Re: Florilège des troubadours
Oui, un poète. J'apprécie ses traductions.
Je suis justement là en train de travailler un peu sur l'escondich de Bertran de Born, qu'on trouve dans son florilège... Je trouve pourtant peu heureuse la traduction de "humil", par exemple, par "modeste"...
Je ne connais pas sa publication d'un choix de textes de Bernart de Ventadour ; si tu l'as, en donnerais-tu la référence dans la rubrique "Anthologie et recueils" ? ... Tu l'auras compris, j'espère dresser une liste d'ouvrages, et je pense par la suite lister aussi les chants et textes qui se trouvent dans chaque anthologie et recueil.
Je suis justement là en train de travailler un peu sur l'escondich de Bertran de Born, qu'on trouve dans son florilège... Je trouve pourtant peu heureuse la traduction de "humil", par exemple, par "modeste"...
Je ne connais pas sa publication d'un choix de textes de Bernart de Ventadour ; si tu l'as, en donnerais-tu la référence dans la rubrique "Anthologie et recueils" ? ... Tu l'auras compris, j'espère dresser une liste d'ouvrages, et je pense par la suite lister aussi les chants et textes qui se trouvent dans chaque anthologie et recueil.
Re: Florilège des troubadours
Pourquoi ne pas traduire "humil" par "humble" ? ... Humble et modeste sont proches et pourtant différents.
Re: Florilège des troubadours
Il faut voir le contexte, je ne l'ai pas en tête.
Marc Briand- Messages : 28
Date d'inscription : 06/06/2010
Age : 78
Localisation : Toulouse
Re: Florilège des troubadours
Per merce us prec qu'om non puesca mesclar lo vostre cors fin, leial, vertadier, humil et franc, cortes e plazentier, ab mi, dompna, per messongas comtar.
traduit ainsi par André Berry :
"Par pitié, je vous en supplie, ô ma dame fidèle, loyale et droite, modeste et franche, courtoise et gracieuse, ne souffrez pas que des menteurs mettent la brouille entre nous."
Le "ne souffrez pas" n'est pas très heureux non-plus, je trouve, et "je vous en prie" eût peut-être suffi ? Mais, hein, me manque la pratique de la langue...
traduit ainsi par André Berry :
"Par pitié, je vous en supplie, ô ma dame fidèle, loyale et droite, modeste et franche, courtoise et gracieuse, ne souffrez pas que des menteurs mettent la brouille entre nous."
Le "ne souffrez pas" n'est pas très heureux non-plus, je trouve, et "je vous en prie" eût peut-être suffi ? Mais, hein, me manque la pratique de la langue...
Dernière édition par Denis le Sam 12 Juin - 19:46, édité 1 fois
Re: Florilège des troubadours
Le sens de mesclar m'échappe un peu ici... "brouille" me paraît incertain, comme le serait sans doute "querelle"... mesclar, c'est plutôt "mêler" ?
Re: Florilège des troubadours
mescler, ancien français
misculare, latin, issu de miscere
miçrah, sanskrit
misras, lituanien
mesiti, slave
misculare, latin, issu de miscere
miçrah, sanskrit
misras, lituanien
mesiti, slave
Re: Florilège des troubadours
Pour merci, je vous prie qu'on ne puisse écarter de moi votre coeur fin, loyal, vrai, humble et franc, courtois et plaisant, domna, en contant des mensonges ?
Dernière édition par Denis le Sam 12 Juin - 19:56, édité 1 fois
Re: Florilège des troubadours
Modeste, à mon avis, va mieux pour une femme. Humil appliqué à soi-même, humble pourrait convenir.
Suspicion serait plus juste que brouille mais un peu lourd. En tout cas, ça se discute. D'autres avis seraient les bienvenus.
Suspicion serait plus juste que brouille mais un peu lourd. En tout cas, ça se discute. D'autres avis seraient les bienvenus.
Marc Briand- Messages : 28
Date d'inscription : 06/06/2010
Age : 78
Localisation : Toulouse
Re: Florilège des troubadours
Ici, si je ne me trompe, ça n'est pas la femme qui est humble mais son coeur : un coeur modeste ? un coeur humble ?
Vivement les autres avis ! (ce forum est encore jeune et gageons que d'autres viendront préserver cette jeunesse, non que je n'apprécie pas la présence des amis qui participent déjà, au contraire, mais parce que j'espère que certains que je connais et d'autres que je ne connais pas viendront nous apporter leur sens et leurs vues).
Vivement les autres avis ! (ce forum est encore jeune et gageons que d'autres viendront préserver cette jeunesse, non que je n'apprécie pas la présence des amis qui participent déjà, au contraire, mais parce que j'espère que certains que je connais et d'autres que je ne connais pas viendront nous apporter leur sens et leurs vues).
Sujets similaires
» Les troubadours
» Les troubadours
» Les troubadours
» Anthologie des troubadours
» Anthologie des troubadours
» Les troubadours
» Les troubadours
» Anthologie des troubadours
» Anthologie des troubadours
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum